Après l’écriture du roman 2 de Tristana Erato : la correction
En fait, pour être reprendre tout depuis le début, Tristana Erato a écrit environ 14 chapitres. Elle nous a fait lire en demandant si elle faisait fausse route. Quand on lui a dit de poursuivre, elle a achevé la première version. Et enchaîné sur la deuxième. Pour aller plus vite nous avons lu et fait la correction au fur et à mesure de l’écriture. Quand on sait le temps qu’à pris le premier roman Les gens c’est pire que des personnes, nous avons tout fait pour raccourcir les délais. Voici la suite des étapes avant publication.
L’approbation
Valider l’œuvre, relire avant la correction ? Est ce bien nécessaire ? Et bien oui. Tu as besoin de savoir si ton œuvre peut trouver lecteurs. Tout comme une société peut démarrer en ruche ou en micro entreprise pour savoir si le business plan peut être tenu, le roman doit être essayé. Cela permet de savoir qui aime le lire : les plus jeunes, ou les femmes par exemple. C’est bien de le faire au fur et à mesure du roman. Ici, Tristana Erato nous a fait lire une dizaine de chapitres (sur vingt) avant de terminer l’écriture de la version 1 et d’entamer la version 2. Je pense que la validation du premier jet, et du deuxième a été un vrai moteur pour l’écriture. Cela boost, on sait pourquoi on écrit. Nous avons alors un peu accéléré le mouvement pour la correction.
La correction
Pour accélérer le mouvement, nous avons imprimé les 5 premiers chapitres de la version 2 et donné à une spécialiste de la correction. Nous avons récupéré ceux ci en donnant les 5 suivant, et ainsi de suite jusqu’au chapitre 15 a 20 + épilogue. L’œuvre a été imprimé sur feuille A4 volante, (parfois avec une agrafe dans le haut). Cela permet à la correctrice d’annoter à volonté le récit. Nous avons ensuite corrigé les fautes avant de mettre en page le livre. Nous avons créé une première page avec un titre provisoire “Le sang par le sang”, l’auteur et l’indication de la version. Avec un format A5, nous avons pu lancer une première impression de quelques épreuves.
Les relectures
Ensuite, l’œuvre est confiée à plusieurs personnes d’âges et de sexe différents. Cela permet de corriger encore quelques fautes et surtout de vérifier que l’œuvre est agréable. On peut vérifier les réactions face à tel ou tel événement. Et on peut également vérifier que la fin plaît. En effet, je vous rappelle que la première version n’a jamais été lue jusqu’au bout ; une dernière vérification s’imposait donc.
Nous en sommes donc là à ce jour. Les derniers tapuscrits devraient revenir sous peu. Viendra alors la mise en page, la promotion et la publication. Il faudra nous aider à trouver un titre, les amis !